Väikesed lapsed ja välismaalased räägivad eesti keelt vahel üsnagi sarnaselt, otsides läbi grammatika rägastiku kobamisi sobivaid vorme ja väljendeid. Täna hommikul: "Ma ei näe kuskil seda sussiportsu, mis on kaksik" (=ma ei leia oma sussi paarilist)
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar